また商品の受け取りをしているにも関わらず、ヤフオク受取連絡当日までギリギリまで放置し「ヨイヒョウカ オネガイシマス」と言った日本語も英語も通じない方であると判明した場合は、ブラックリストに登録の上、今後それなりの処置を取らせていただきます。Should it become evident that the recipient has, despite having taken delivery of the item, deliberately delayed any response until the final deadline imposed by Yahoo! Auctions—while also demonstrating an inability or unwillingness to communicate in either Japanese or English (e.g., by sending incomprehensible messages such as “ヨイヒョウカ オネガイシマス”) —we reserve the right to place such individuals on a permanent blacklist and to pursue appropriate measures as deemed necessary.
如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。