注意事項
古董商品,有可能客製化、修改、換過零件,請下標前注意。 古董商品,有可能客製化、修改、換過零件,請下標錢注意。
google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
ご覧いただきありがとうございます。
アメリカから直輸入のヴィンテージ古董商品,有可能客製化、修改、換過零件,請下標錢注意。 アクセサリーです。
女性サイズのマネキンと比べた画像でサイズ感はご覧ください。
指輪の内径は約17.2㎜=日本サイズ約13号~14号くらいです。
また、重量は大体3gくらいです。
コンディションは画像優先になります。
機能面で特段問題のないヴィンテージ古董商品,有可能客製化、修改、換過零件,請下標錢注意。 コンディションです。古いお品物のため、小傷/薄汚れ/鍍金の薄れといったものはみられることがあります。
・飾られているストーンは人工宝石のキュービックジルコニアかと思われます。
ヴィンテージ古董商品,有可能客製化、修改、換過零件,請下標錢注意。 品にご理解ある方のご入札をお願い致します。
画像4のように、STERLINGという素材を示す刻印と、SARAH COVENTRY社の刻印付きです。
STERLINGは地金がスターリングシルバー(純度92.5%のシルバー素材)であることを示しています。こちらのリングの表面は、ロジウムメッキかホワイトゴールドメッキで仕上げられているかと思われます。
明るさ等の加減で画像と実物で色味に多少の差異がある場合があります。
専用のケースなどはありませんのでお品物はパウチに入れ、それを小箱に入れてお送りします。
お伝えすべき最新の情報などを自己紹介欄に記載しておりますので、必ずご一読くださいませ。
>