loading.gif
注意事項
Letao - 海外代標代購第一品牌
JDirectItems Auction 音樂 CD J-POPS 搖滾、流行歌曲 日語發音Sa行 日語發音-SA brilliant green
the brilliant green 3枚セット /アルバム『the brilliant green』 + シングル 「angel songイヴの鐘」「Forever to me」

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    497円
  • 最高出價者
    / 評価:
  • 開始時間
    2025年12月20日 05時21分(香港時間)
  • 結束時間
    2025年12月27日 08時21分(香港時間)
  • 拍賣編號
    x691158045
  • 商品新舊
    有傷損和汙損(在描述中說明)
  • 自動延長
  • 認証限制
    有(說明)
  • 提前結束
  • 可否退貨
  • 商品說明
  • 問與答()
  • 費用試算
  • 問題商品反映流程
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
the brilliant green  3枚セット 

アルバム
『the brilliant green』 
+ 
シングル 
「angel songイヴの鐘」
Forever to me ~終わりなき悲しみ~




the brilliant green

 「angel songイヴの鐘」

竹之内豊ドラマ主題歌

{ブリ・グリ}5ヵ月ぶりのニュー・シングルは、
TBS系金曜ドラマ『真夏のメリークリスマス』
(主演:竹之内豊、中谷美紀)の主題歌。
ドラマのシーンとともに心に刻まれる名曲。

 
1. angel song ~イヴの鐘~ 
2. 黒い翼  
3. 白い雪とシャンパンとX’mas SONG 
4. angel song ~イヴの鐘~(バッキング・トラック)



中古(CD)です。
歌詞カード(表紙裏)つき。
裏表紙なし。薄ケース。
 
(画像参照)
 

  

 the brilliant green

/1stアルバム


『the brilliant green』



デジパック仕様


    the brilliant green』(ザ・ブリリアント・グリーン)は、
    • 1stアルバムにしてミリオンヒットを記録し、the brilliant greenの中で最も売れたアルバムである。
    • オリコン1位を獲得し大ヒットとなったシングル「There will be love there -愛のある場所-」、「冷たい花」及びそれぞれのカップリングを収録している。
    • 「There will be love there-愛のある場所-」以前にリリースしたシングル「Bye Bye Mr. Mug」、「goodbye and good luck」は未収録である。
    • 収録されているほとんどの楽曲が英詞であり、川瀬本人による翻訳が掲載されている。
    • 初回プレス盤は特殊デジパック仕様。


収録曲

    1. I'm In Heaven 作詞川瀬智子作曲松井亮編曲:the brilliant green
    2. 冷たい花 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green
    3. You & I 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green・笹路正徳
    4. Always And Always 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green
    5. Stand by 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green
    6. MAGIC PLACE 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green・笹路正徳
    7. “I” 作詞:川瀬智子、作曲:松井亮、編曲:the brilliant green・笹路正徳
    8. Baby London Star 作詞:川瀬智子、作曲:松井亮、編曲:the brilliant green
    9. There will be love there -愛のある場所- 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green・笹路正徳
    10. Rock'n Roll 作詞:川瀬智子、作曲:奥田俊作、編曲:the brilliant green

中古CD(デジパック仕様)
解説歌詞冊子(ポスター的)つき

 
※画像でご確認ください。

此商品圖像無法被轉載請進入原始網查看



Forever to me ~終わりなき悲しみ~」(フォーエヴァー・トゥ・ミー おわりなきかなしみ)は、2002年4月24日に発売されたthe brilliant greenの12枚目のシングル。発売元は、デフスターレコーズ


ボーカル川瀬のソロプロジェクト、Tommy february6の活動のためバンドとしての活動をしばらくの間休止していたが、2002年3月31日に本人自らソロプロジェクトの活動を封印したため、翌4月1日にバンドに復帰し、リリースされた。なお、前作「angel song -イヴの鐘-」以来1年4ヶ月ぶりのシングルである。

収録曲

  1. Forever to me ~終わりなき悲しみ~
    (作詞:川瀬智子 作曲:奥田俊作 編曲:the brilliant green)
  2. I'm a player in T.V games
    (作詞:川瀬智子 作曲:松井亮 編曲:the brilliant green)
  3. alone alone
    (作詞:川瀬智子 作曲:奥田俊作 編曲:the brilliant green)
中古(CD)です。
歌詞カード(表紙裏)つき。
プラケースに、小さなキズあり。
此商品圖像無法被轉載請進入原始網查看
  

 

注意
中古CDであるということをご理解の上、
ご入札を お願い致します。
気になることがありましたら質問をお願いします。

単品(1枚)の希望にも対応します。
お申し付けください
  
 
 
発送 
基本は、同梱
「郵便局クリックポスト」(追跡可能)
(プチプチ包装)
または
「郵便局ゆうメール」の予定ですが
重さ・厚さなどによって
「定形外・レターパック」など
希望に対応させていただきます。
お申し付け下さい。

ご希望お知らせいただければ
対応(厚さ・重さなどにより、
それぞれについて検討)させていただきます。

よろしくお願いします。
>
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
商品金額 日圓
日本消費稅(10%) 日圓 日本購買商品和服務時需支付10%的消費稅。這是日本政府對商品和服務徵收的稅款。商品價格可能已包含消費稅,或會另外加收,請在下單時留意價格說明。 請注意,日本消費稅是日本國內對商品和服務的銷售稅,會在日本境內計算並收取。
預估日本當地運費 日圓 日本當地運費參考
預估商品重量 KG
國際貨運方式 Funbid空運費用
注意事項
  • 以實際重量跟體積重量作比較, 以較大者為計費重量
  • 體積重量(KG) = 長度(L) (cm) X 闊度(W) (cm) X 高度(H) (cm) / 5000
  • 常見體積重商品:傢俬、釣竿、車材…
  • 集運2件商品或以上會收取「集運處理費用
雖然代標、代購服務很便利,但海外購物存在一定的風險。為降低風險,請詳閱以下資訊。

1. 國際運送

  空運:抵港通知超過七天以上未確認商品狀況,會產生客訴案件,將無法與賣家反映。

2. 香港本地運送

如貨件自提服務運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為運費3倍或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如標準快遞或即日快遞運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為HK$780 或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。

會員收到並檢驗貨件後,若有任何疑問,請於收件後48小時內聯絡速遞公司客服人員,交由速遞公司判斷處理,Funbid 也會盡力提供相關資料協助會員處理。

3. 收到商品後

請盡快確認並檢查商品,商品規格、數量、配件 及 商品敘述是否符合。

假設不幸遇到問題,可參考下列範例教學如何反映相關商品問題:
一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例

注意事項: 1. 若因賣家不願寄送海外,或賣家不清楚商品會被寄送至海外,而需要退換貨所產生的國際運費,需由會員自行承擔。可參閲郵局 EMS 易網遞 (e-Express) 費用查詢。若是酒類 或 影響飛安商品,則無法使用郵局寄送,僅能使用 DHL 寄送回日本。
2. 商品客訴處理期間, 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。

4. 檢查商品後

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,建議於2小時内向 Funbid 反映。以下為提醒事項:

一、請勿將收到的商品拆封、使用 及 自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過導致賣家不願處理。

二、可致電客服,客服會留言給您,並且請您提供以下資訊:
「您好, 商品ID:__________________ 問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,含商品問題照片、商品包裝照片、出貨明細字條 及 外箱照片供我們補充資料,傳送至service@funbid.com.hk 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式 (若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。 謝謝。」

請提供:
1. 「商品編號」
2. 「納品書」照片 (如有)
3. 外箱照片 (含內、外包裝)
4. 商品照片 (由於我們不是專業賣該商品,請於圖片外附上相關說明,以利我們與賣家確認)

注意事項:
1. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品。
2. 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。
3. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反映的黃金時間,造成無法處理狀況。
4. 由於99%的日本賣家不願意 及 不清楚商品會被寄送至海外,若賣家願意處理問題,商品必需寄送回日本,因而產生的國際運費必需由會員自行承擔。Funbid 會透過 郵局 EMS 國際快捷 將商品寄送回日本。
5. 由於商品購自海外,當商品發生問題,需約一至二週完成相關處理程序。 提醒您,您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用。

5. 常見問題

一、真假貨問題:若古董、名牌類商品收到後發現為膺品,需要舉證正規品 (正品) 與仿冒品的差異清晰照片。若無法提供相關證明,可以協助尋找第三方公正機關進行 精品鑑定服務
二、鐵壺漏水:古董類鐵瓶漏水,需要拍攝清楚漏水的地方,並提供照片。
三、運送損壞:若商品是於國際運送 (到自取點)時造成損壞,需要提供包裹的外箱 及 清晰的商品外箱損壞照片。

※ 註:提供給賣家的照片,請勿有中文相關資訊。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : the brilliant green 3枚セット /アルバム『the brilliant green』 + シングル 「angel songイヴの鐘」「Forever to me」
    備註 :
    加入我的最愛關鍵字
    關鍵字
    類別 brilliant green
    備註
    客服時間:星期一至五 10:00-22:00   星期六至日13:00-22:00
    客服專線: Whatsapp 線上客服
    客服郵箱:service@funbid.com.hk
    關注我們: Facebook Facebook Instagram Instagram