loading.gif
注意事項
Letao - 海外代標代購第一品牌
JDirectItems Auction 鐘錶、飾物 女性飾品 鍊子丶頸鍊 金製 白金
*S7 円環のメロディア 最高級18KWG Necklace ITALY 45cm 17.8g New 長さ45cm 重さ17.8g 幅13.5mm    

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    645,455円
  • 最高出價者
    / 評価:
  • 開始時間
    2025年12月27日 23時36分(香港時間)
  • 結束時間
    2026年01月03日 23時36分(香港時間)
  • 拍賣編號
    w1041959180
  • 商品新舊
    新品
  • 自動延長
  • 認証限制
  • 提前結束
  • 可否退貨
  • 商品說明
  • 問與答()
  • 費用試算
  • 問題商品反映流程
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
以下、所謂ブラクラ妄想ショートショートです〜〜

円環のメロディア

第一章:フィレンツェの溜息

川上莉奈(かわかみりな)は、アルノ川にかかるヴェッキオ橋の喧騒を背に、深く溜息をついた。スイスの一流商社に勤めて十年。ジュエリー部門のバイヤーとして、彼女の審美眼は社内でも一目置かれていた。しかし、今回のイタリア出張は、虚しさだけが募る旅だった。ミラノのきらびやかなショールームも、ヴィチェンツァの見本市も、並んでいるのは過去の栄光を焼き直しただけの、魂のない商品ばかり。数字と利益率のことしか考えない上司の顔が、フィレンツェの美しい夕暮れを灰色に染めていく。
「もっと、こう…心を揺さぶるような、物語のあるジュエリーはないものか」
無意識に呟いた言葉が、石畳に吸い込まれて消えた。会社の求める「売れる商品」と、自分が本当に見つけたい「本物」との乖離に、胸が締め付けられるようだった。スマートフォンの画面には、母からの『良いご縁の話があるの。一度くらい会ってみない?』というメッセージがポップアップで表示され、莉奈はさらに眉間の皺を深くした。三十二歳、独身。仕事に邁進する娘を、母は心から心配しているようだった。
その時、ふと、観光客の誰もいない細い路地に、錆びついた看板が掲げられているのが目に入った。『BIANCHI Orafo』——金細工師、ビアンキ。何かに引かれるように、莉奈はその路地へと足を踏み入れた。
工房の中は、埃っぽく、銀と薬品の匂いが混じり合っていた。使い込まれた工具が壁一面に並び、まるで時が止まったかのようだ。奥の作業台で、一人の青年がロウ付けのバーナーを手に、黙々と作業をしていた。歳の頃は自分より少し下だろうか。無精髭に、真剣な眼差し。その手元で、白い金属が繊細な光を放っていた。
「……何か?」
莉奈の気配に気づいた青年が、ぶっきらぼうに顔を上げた。
「すみません、看板が見えたので。…素敵な工房ですね」
青年は答えず、ただ訝しげな視線を向けるだけだった。莉奈の視線は、彼の手元から、作業台の隅に置かれた一つのネックレスに吸い寄せられた。
それは、今まで見たこともないデザインだった。大小様々なホワイトゴールドの円環が、幾重にも、しかし完璧なバランスで連なっている。まるで水面に広がる波紋が、そのままの形で凍りついたかのようだ。派手な宝石は何一つついていない。それなのに、どのハイブランドのジュエリーよりも雄弁で、強い生命力を放っていた。
「……見せて、いただけますか?」
莉奈は、自分でも驚くほどか細い声で尋ねた。青年——エリオ・ビアンキは、一瞬ためらった後、無言でそのネックレスを黒いベルベットの布の上に置いた。
全長45センチ、重さは17.8グラム。手にした瞬間、莉奈はその滑らかな感触と、見た目以上の重みに息を呑んだ。一つ一つの円環が、まるで意志を持っているかのように互いを支え合い、鎖を形成している。幅13.5ミリという存在感がありながら、驚くほどしなやかに肌に沿う。
「これは…」
「『Anello di Sogni』…夢の環、と呼んでいる」エリオが、初めて言葉らしい言葉を発した。「ただの試作品だ。売り物じゃない」
「どうしてです?こんなに、素晴らしいのに」
「あんたのような、大きな会社のバイヤーには理解できない世界だ」エリオは冷ややかに言った。「これは、俺の祖母の言葉から生まれた。彼女はいつも言っていた。『人の縁も、夢も、全ては繋がっている。一つの小さな円が、次の円を生み、世界はそうして出来ている』とね。このネックレスは、その哲学そのものなんだ。利益のために、大量生産されるべきものじゃない」
彼の言葉は、莉奈の胸の奥深くに突き刺さった。そうだ、これこそが私が探していたものだ。数字や効率では測れない、作り手の魂が込められた物語。
「あなたの言う通り、私は大きな会社にいます」莉奈は、エリオの目を真っ直ぐに見つめ返した。「でも、だからこそ、あなたのこの作品を、物語を、日本の人たちに届けたい。ただの商品としてじゃない。一つの芸術として、大切に紹介させてほしいんです」
莉奈の瞳に宿る熱が、エリオの頑なな心を少しだけ溶かした。彼はそれ以上何も言わなかったが、否定もしなかった。その沈黙を、莉奈は肯定と受け取った。彼女は、このネックレスに、自分のキャリアと、失いかけていた情熱のすべてを賭けることを、フィレンツェの片隅の小さな工房で、静かに決意した。

第二章:東京の逆風

帰国した莉奈を待っていたのは、案の定、冷ややかな反応だった。
「川上、君は何を考えているんだ」
会議室に、上司であり長年のライバルでもある西田海斗(にしだかいと)の声が響いた。彼は、有名ブランドの新作コレクションの資料をテーブルに広げながら、嘲るような笑みを浮かべていた。
「イタリアまで行って、収穫がこれだけか?どこの馬の骨とも知れない若造が作った、たった一つのネックレス?正気かね」
「西田さん、これはただのネックレスではありません。彼の哲学と技術が詰まったアートです。これからの時代、消費者はこういう本物のストーリーを求めているはずです」
「ストーリー?そんな曖昧なものでビジネスができるか。我々が扱うのは、信頼と実績のあるブランドだ。君の個人的な感傷に付き合っている暇はないんだよ」
役員たちも、西田の意見に同調するように頷いている。莉奈の提案は、無謀な賭けとして一蹴された。悔しさで唇を噛みしめる莉奈の耳元で、西田が囁いた。「まあ、無理もないさ。女は結婚でもして家庭に入るのが一番の幸せだ。いつまでも男社会で張り合おうとするから、現実が見えなくなる」
その夜、実家からの電話で、母がまた見合いの話を切り出した時、莉奈の中で何かがぷつりと切れた。「もう、放っておいて!」生まれて初めて、母に声を荒らげてしまった。仕事の重圧と、家族からの期待。四方八方から押し寄せる圧力に、押し潰されそうだった。
一人、自室でフィレンツェから持ち帰った『Anello di Sogni』を手に取る。ひんやりとしたホワイトゴールドの感触が、燃え上がるように熱い莉奈の心を鎮めてくれるようだった。この円環は、エリオの祖母の言葉だと言っていた。縁と夢は繋がっている。
莉奈はパソコンを開き、エリオにビデオコールをかけた。画面の向こうで、エリオはいつものように作業台に向かっていた。
「どうだった?」
「……惨敗よ。誰も、この子の価値を分かってくれない」
莉奈の沈んだ声に、エリオは手を止めた。「そうか」とだけ呟き、しばらく黙り込んだ。諦めろ、と言われるのだろうか。莉奈がそう思った時、エリオが口を開いた。
「莉奈。あんたは、どうしたいんだ?」
その問いは、シンプルで、核心を突いていた。会社がどう言うかではない。私が、どうしたいのか。
「私は…私は、このネックレスが持つ力を信じてる。人を繋ぎ、夢を繋ぐ力を。だから、諦めたくない」
画面越しに、二人の間に強い信頼の絆が生まれるのを感じた。それから、彼らの長い挑戦が始まった。莉奈は、会社の誰もが見向きもしない中で、一人でマーケティングプランを練り直し始めた。エリオも、莉奈の情熱に応えるように、ネックレスの背景にあるストーリーや、制作過程の映像を少しずつ送ってくれた。フィレンツェと東京。遠く離れた二つの都市で、二つの魂が、一つの夢のために共鳴し始めた。
莉奈は、従来の販売戦略を根本から覆す提案を組み立てた。大量生産、大量消費ではない。限定生産による希少価値。オンラインを中心とした、物語性の高いプロモーション。インフルエンサーにばら撒くのではなく、本当に価値を理解してくれるであろう美術家や作家、建築家といった文化人たちに、静かにアプローチする。これは「商品」ではなく「作品」なのだと、徹底的にブランディングする計画だった。
「最終プレゼンをさせてください。これが駄目なら、私はこの会社を辞めます」
役員会議で、莉奈は退路を断って宣言した。その覚悟に満ちた表情に、役員たちは息を呑み、そして、最後にもう一度だけ、彼女にチャンスを与えることを決めたのだった。

第三章:運命のプレゼンテーション

最終プレゼンテーションの日。会議室の空気は、氷のように張り詰めていた。莉奈の前には、会社の全役員が顔を揃えている。隣の席では、西田が余裕の表情で腕を組んでいた。彼の手元には、誰もが知るイタリアの老舗ブランドの、手堅いが面白みのない新作コレクションの資料が置かれていた。
莉奈の番が来た。彼女は深呼吸を一つすると、静かに語り始めた。
「今日、皆様にご提案するのは、ただのジュエリーではありません。一つの哲学です」
スクリーンに映し出されたのは、フィレンツェの埃っぽい工房の写真だった。そして、真剣な眼差しで作業をするエリオの姿。莉奈は、エリオの祖母の言葉、アルノ川の波紋から着想を得たというデザインの背景、そして、彼がこのネックレスに込めた「繋がり」というテーマを、情熱を込めて語った。
「現代は、あらゆるものが簡単に手に入り、そして簡単に捨てられていく時代です。しかし、人々は心のどこかで、永く愛せるもの、自分だけの物語を託せるものを探し求めているのではないでしょうか。『Anello di Sogni』は、その答えになると、私は信じています」
彼女は、ネックレスそのものではなく、それが生み出す「体験」と「価値」を売るのだと力説した。そして、最後に、一枚のスライドを映した。そこには、こう書かれていた。
『この円環は、あなたと誰かを繋ぐ。過去と未来を繋ぐ。そして、あなたの夢を繋ぐ』
プレゼンテーションが終わった。会議室は、水を打ったように静まり返っていた。誰もが、莉奈の圧倒的な熱量に呑まれ、言葉を失っていた。
沈黙を破ったのは、CEOだった。「川上君、君の情熱は分かった。だが、ビジネスは情熱だけでは…」
その時、会議室の後方から、凛とした女性の声が響いた。
「…素晴らしいわ」
全員が振り返ると、そこに立っていたのは、日本で最も影響力のあるファッション誌の編集長、長谷川響子だった。彼女は、莉奈が最後の切り札として、密かに招待していた人物だった。
「この数年、これほど独創的で、哲学的なジュエリーは見たことがない。このデザインは、間違いなく時代を捉えている。もし御社がこれをやらないと言うなら、喜んで私の雑誌で独占的に取り上げさせてもらうわ。無名のアーティストを発掘する、というストーリー付きでね」
長谷川編集長の一言は、絶対的な威力を持っていた。役員たちの顔色が変わる。西田は、信じられないという表情で莉奈を睨みつけていた。
CEOは、一度だけ咳払いをすると、重々しく口を開いた。「…川上君のプラン、承認しよう。ただし、条件がある。初回のオーダーは最小限だ。結果が出せなければ、プロジェクトは即時打ち切り。いいな?」
「はい。ありがとうございます」
莉奈は、深く、深く頭を下げた。全身の力が抜け、膝が震えた。だが、顔を上げた彼女の瞳は、確かな自信と喜びに満ち溢れていた。

第四章:結び合う円環

『Anello di Sogni』のローンチは、静かだったが、確かな波紋を広げていった。莉奈の狙い通り、限定された空間でのポップアップストアと、作り手の物語を丁寧に綴ったウェブサイトは、本質を求める人々の心に深く響いた。最初に注目したのは、やはり長谷川響子が取り上げた雑誌の読者層だった。やがて、SNSで「#夢の環」というハッシュタグと共に、購入者たちがそれぞれの想いを語り始めた。
『離れて暮らす母とお揃いで。いつまでも繋がっていられますように』
『起業という大きな夢への、自分へのお守りとして』
『この円環のように、穏やかで、でも強い絆を、パートナーと築いていきたい』
ネックレスは、単なる装飾品ではなく、人々の人生の物語に寄り添うシンボルとなっていった。初回生産分は、広告をほとんど打たなかったにも関わらず、瞬く間に完売した。会社の役員会では、手のひらを返したように莉奈を賞賛する声が上がった。西田は、何も言わずにすれ違いざま、「…お前の勝ちだ」とだけ呟いた。それは、彼なりの最大の賛辞だった。
数ヶ月後。ささやかな成功を祝うイベントが、東京のギャラリーで開かれた。その主役として、エリオがイタリアから招かれた。
人々の輪の中心で、少し緊張した面持ちで自分の作品について語るエリオの姿を、莉奈は少し離れた場所から見守っていた。イベントが終わり、二人きりになった時、エリオが小さな箱を差し出した。
「莉奈。これは、君に」
箱の中には、あの『Anello di Sogni』が静かに収められていた。
「君が、この子の物語を見つけてくれた。だから、最初のネックレスは君が持つべきだ」
莉奈は、エリオにネックレスをつけてもらった。首筋に触れるホワイトゴールドの冷たさと、エリオの指先の温かさが、胸にじんと広がった。
「ありがとう、エリオ。…ねえ、これからどうしたい?」
莉奈の問いに、エリオは夜景の見える窓の外に視線を向けた。
「俺は、作り続けたい。俺と、君の信じるものを」
「私も。私も、あなたの作るものを、世界に届け続けたい」
二人の目が見つめ合う。そこに、恋愛という言葉だけでは括れない、もっと深く、静かで、強い繋がりが生まれていた。それは、共に戦った同志であり、互いの才能を認め合うパートナーであり、そして、同じ夢を見る魂の片割れのような感情だった。
翌年、莉奈は商社を退職した。彼女は自らの会社を立ち上げ、エリオ・ビアンキの作品を専門に扱う事業を始めた。フィレンツェの小さな工房と、東京の小さなオフィス。二つの拠点は、円環のネックレスのように固く結ばれ、次々と新しい物語を世界に送り出していった。莉奈の母も、今では誰よりも娘の仕事を誇りに思い、応援してくれていた。
ある晴れた春の日。新しいコレクションの打ち合わせで東京を訪れたエリオと、莉奈は公園を散歩していた。莉奈の胸元では、あの最初の『Anello di Sogni』が、柔らかな光を放っている。
「私たちの出会いも、この円環の一つみたいね」莉奈が微笑む。
「ああ。そして、これからも、新しい円環を一緒に作っていくんだろうな」エリオが応える。
二人は、どちらからともなく手を繋いだ。絡み合う指が、まるでネックレスの円環のように見えた。結婚や恋人という形だけが、幸福のすべてではない。互いを尊重し、高め合いながら、共に同じ未来を描いていく。それこそが、新しい時代——令和の、一つの幸福な結びの形なのかもしれない。
二人の前には、無限に連なる夢の環が、どこまでもどこまでも、輝きながら続いていた。
>
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
商品金額 日圓
日本消費稅(10%) 日圓 日本購買商品和服務時需支付10%的消費稅。這是日本政府對商品和服務徵收的稅款。商品價格可能已包含消費稅,或會另外加收,請在下單時留意價格說明。 請注意,日本消費稅是日本國內對商品和服務的銷售稅,會在日本境內計算並收取。
預估日本當地運費 日圓 日本當地運費參考
預估商品重量 KG
國際貨運方式 Funbid空運費用
注意事項
  • 以實際重量跟體積重量作比較, 以較大者為計費重量
  • 體積重量(KG) = 長度(L) (cm) X 闊度(W) (cm) X 高度(H) (cm) / 5000
  • 常見體積重商品:傢俬、釣竿、車材…
  • 集運2件商品或以上會收取「集運處理費用
雖然代標、代購服務很便利,但海外購物存在一定的風險。為降低風險,請詳閱以下資訊。

1. 國際運送

  空運:抵港通知超過七天以上未確認商品狀況,會產生客訴案件,將無法與賣家反映。

2. 香港本地運送

如貨件自提服務運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為運費3倍或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如標準快遞或即日快遞運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為HK$780 或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。

會員收到並檢驗貨件後,若有任何疑問,請於收件後48小時內聯絡速遞公司客服人員,交由速遞公司判斷處理,Funbid 也會盡力提供相關資料協助會員處理。

3. 收到商品後

請盡快確認並檢查商品,商品規格、數量、配件 及 商品敘述是否符合。

假設不幸遇到問題,可參考下列範例教學如何反映相關商品問題:
一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例

注意事項: 1. 若因賣家不願寄送海外,或賣家不清楚商品會被寄送至海外,而需要退換貨所產生的國際運費,需由會員自行承擔。可參閲郵局 EMS 易網遞 (e-Express) 費用查詢。若是酒類 或 影響飛安商品,則無法使用郵局寄送,僅能使用 DHL 寄送回日本。
2. 商品客訴處理期間, 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。

4. 檢查商品後

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,建議於2小時内向 Funbid 反映。以下為提醒事項:

一、請勿將收到的商品拆封、使用 及 自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過導致賣家不願處理。

二、可致電客服,客服會留言給您,並且請您提供以下資訊:
「您好, 商品ID:__________________ 問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,含商品問題照片、商品包裝照片、出貨明細字條 及 外箱照片供我們補充資料,傳送至service@funbid.com.hk 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式 (若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。 謝謝。」

請提供:
1. 「商品編號」
2. 「納品書」照片 (如有)
3. 外箱照片 (含內、外包裝)
4. 商品照片 (由於我們不是專業賣該商品,請於圖片外附上相關說明,以利我們與賣家確認)

注意事項:
1. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品。
2. 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。
3. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反映的黃金時間,造成無法處理狀況。
4. 由於99%的日本賣家不願意 及 不清楚商品會被寄送至海外,若賣家願意處理問題,商品必需寄送回日本,因而產生的國際運費必需由會員自行承擔。Funbid 會透過 郵局 EMS 國際快捷 將商品寄送回日本。
5. 由於商品購自海外,當商品發生問題,需約一至二週完成相關處理程序。 提醒您,您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用。

5. 常見問題

一、真假貨問題:若古董、名牌類商品收到後發現為膺品,需要舉證正規品 (正品) 與仿冒品的差異清晰照片。若無法提供相關證明,可以協助尋找第三方公正機關進行 精品鑑定服務
二、鐵壺漏水:古董類鐵瓶漏水,需要拍攝清楚漏水的地方,並提供照片。
三、運送損壞:若商品是於國際運送 (到自取點)時造成損壞,需要提供包裹的外箱 及 清晰的商品外箱損壞照片。

※ 註:提供給賣家的照片,請勿有中文相關資訊。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : *S7 円環のメロディア 最高級18KWG Necklace ITALY 45cm 17.8g New 長さ45cm 重さ17.8g 幅13.5mm
    備註 :
    加入我的最愛關鍵字
    關鍵字
    類別 白金
    備註
    客服時間:星期一至五 10:00-22:00   星期六至日13:00-22:00
    客服專線: Whatsapp 線上客服
    客服郵箱:service@funbid.com.hk
    關注我們: Facebook Facebook Instagram Instagram