loading.gif
注意事項
Letao - 海外代標代購第一品牌
JDirectItems Auction 鐘錶、飾物 女性飾品 戒指 珊瑚色丶珊瑚
C0799 赤珊瑚の指輪が繋ぐ、時を超えた愛の物語 美しい大粒血赤珊瑚23×17mm 最高級18金無垢ビックR サイズ8 重さ12.4g 縦幅27.8mm  

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    634,546円
  • 最高出價者
    / 評価:
  • 開始時間
    2025年12月20日 23時18分(香港時間)
  • 結束時間
    2025年12月27日 23時18分(香港時間)
  • 拍賣編號
    v1041407503
  • 商品新舊
    在描述中說明
  • 自動延長
  • 認証限制
  • 提前結束
  • 可否退貨
  • 商品說明
  • 問與答()
  • 費用試算
  • 問題商品反映流程
注意事項
  1. ※珊瑚屬於華盛頓條約条約牴觸物品,無法國際運送,因此無法協助購買。
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答

以下、所謂ブラクラ妄想ショートショートです〜〜


赤珊瑚の指輪が繋ぐ、時を超えた愛の物語

序章:令和の孤独
雨が、コンクリートの森を静かに濡らしていた。西陣織の古い帯をリメイクしたタペストリーが飾られた、モダンで無機質なアトリエ。ジュエリーデザイナーの蒼井(あおい)は、描きかけのデザイン画から顔を上げた。ミニマルで洗練された線。しかし、そこには心が、魂が欠けている。顧客からは評価され、雑誌にも取り上げられる。だが、蒼井自身の心は、まるで上質な宝石箱の中の空っぽのビロードのように、虚しさだけが広がっていた。
数週間前、会ったこともほとんどない曾祖母が亡くなった。遺品として送られてきた桐の箱を開けた時、蒼井は息をのんだ。中には、息をのむほどに美しい、大粒の血赤珊瑚の指輪が鎮座していた。燃えるような赤。滑らかな曲線を描くカボションカットの珊瑚は、まるで今も脈打っているかのようだ。それを支えるのは、繊細な透かし彫りが施された18金のアーム。古風でありながら、大胆で、見る者の心を捉えて離さない力があった。
「C0799 美しい大粒血赤珊瑚23×17mm 最高級18金無垢ビックリング サイズ8 重さ12.4g 縦幅27.8mm」。添えられた古びた鑑定書には、無機質な文字列が並んでいた。しかし、蒼井が感じたのは、そんなデータでは測れない、熱い情念のようなものだった。指にはめてみると、珊瑚が肌に触れた部分から、じんわりと温かさが広がっていく。指輪の内側に、何か文字が刻まれていることに気づいた。目を凝らすと、そこには「未来へ」と、小さな、しかし確かな意志を持った文字が彫られていた。
その日も、雨は降り続いていた。デザインのアイデアは枯渇し、心はささくれ立っていた。蒼井は無意識に、指の血赤珊瑚を撫でた。その深い赤を見つめていると、世界がぐにゃりと歪むような、激しいめまいに襲われた。耳の奥で、キーンという金属音が鳴り響く。雨音は遠のき、代わりに潮の香りと、木の燃える匂いが鼻をついた。アスファルトを踏んでいたはずの足は、冷たい土の感触を捉えていた。
目を開けると、そこは蒼井の知る東京ではなかった。
第一章:明治の出会い
低い木造の家々が軒を連ね、道行く人々は着物姿。男たちの威勢のいい声と、下駄のカラコロという音が響き渡る。蒼井が立っていた場所は、奇しくも彼女のアトリエと同じ住所だったが、そこには今、小さな宝飾店が建っていた。店の名は「相沢宝飾」。蒼井の、母方の姓だった。
呆然と立ち尽くす蒼井に、「おい、ぼうっと突っ立ってると邪魔だぞ」と、ぶっきらぼうな声がかけられた。振り返ると、汚れた前掛けをした青年が、訝しげな顔でこちらを見ている。年の頃は蒼井と同じくらいだろうか。日に焼けた肌に、真っ直ぐな強い眼差し。その手は、工具を握り続けたせいで節くれ立ち、黒く汚れていた。
「す、すみません…」
「見かけない顔だな。どこから来た?」
青年の問いに、蒼井は言葉を詰まらせた。「未来から来ました」などと言えるはずもない。彼女の現代的な服装は、幸か不幸か、当時流行り始めていた洋装に見えなくもなかった。蒼井はとっさに、「遠い親戚を頼って、田舎から…」と口ごもった。
青年は海斗(かいと)と名乗った。彼はこの「相沢宝飾」で働く、見習いの職人だった。そして、この店は蒼井の曾々祖父が営む店であることを、彼女はすぐに知ることになる。
蒼井は、記憶を辿りながら、曾祖母の名前が「千代(ちよ)」であったことを思い出した。何か事情があるのだろうと察した海斗の親方、つまり蒼井の曾々祖父の計らいで、彼女はしばらく店に置いてもらうことになった。未来の知識を持つ蒼井は、デザインの相談役として、意外な才能を発揮した。
海斗は、伝統的な意匠を重んじる親方とは違い、新しい、西洋のデザインに強い興味を抱いていた。彼の描くデザイン画は、大胆で、生命力に溢れていたが、まだどこか粗削りだった。蒼井は、ミニマリズムや人間工学に基づいた装着感など、未来の概念を彼に伝えた。海斗は、蒼井の話を貪欲に吸収し、その瞳を輝かせた。二人の間には、デザインという共通言語を通して、少しずつ特別な感情が芽生え始めていた。
そんなある日、店に一人の美しい娘が訪れた。息をのむほどの美貌。しかしその表情には、深い憂いの影が落ちていた。彼女が、豪商・藤代家の令嬢、千代だった。そして、蒼井が受け継いだあの血赤珊瑚の指輪は、彼女の父親が、彼女の婚礼のために相沢宝飾に注文した品だったのだ。
千代の視線が、店の奥で作業をする海斗に注がれていることに、蒼井は気づいてしまった。その眼差しは、単なる客が職人に向けるものではなかった。そこには、秘められた、しかしどうしようもなく深い愛情の色が滲んでいた。
第二章:絡み合う想い
血赤珊瑚の指輪は、千代の政略結婚の相手である、年の離れた実業家から贈られる結納品だった。藤代家は、没落しかけており、この結婚は一家の命運を左右するものだった。千代は、その重圧に押しつぶされそうになりながら、運命を受け入れようとしていた。
しかし、彼女の心は海斗にあった。二人は、密かに想いを寄せ合っていたのだ。身分違いの恋。叶うはずのない夢。海斗は、愛する女性が他の男の妻となるために、その婚礼指輪を自らの手で作り上げなければならないという、残酷な運命を背負っていた。
海斗が作る指輪の透かし彫りは、千代が描いた野に咲く花のスケッチが元になっていた。それは、二人だけが知る、ささやかな愛の証だった。彼は、叶わぬ想いのすべてを、その一本の指輪に注ぎ込んでいた。血のように赤い珊瑚は、まるで彼の心そのもののようだった。
蒼井は、すべてを知ってしまった。曾祖母である千代と、職人であった海斗の悲恋。そして、その恋の結晶とも言える指輪が、時を超えて自分の元へやってきた意味を。
蒼井は千代と親しくなり、彼女の相談相手となった。千代は、蒼井の持つ、どこか達観したような、それでいて温かい雰囲気に心を開き、海斗への想いを打ち明けた。
「私は、あの方のいない人生など考えられません。ですが、家のことを思うと…」
涙をこぼす千代を見て、蒼井の胸は張り裂けそうになった。同時に、彼女は海斗にも惹かれている自分に気づいていた。彼の情熱、才能、そして千代を想う一途な心。令和の時代に、恋愛に臆病になっていた蒼井の心を、海斗の真っ直ぐな生き方が激しく揺さぶった。
蒼井は葛藤した。歴史に介入してはいけない。もし、千代と海斗が結ばれなかったら、自分の存在そのものが消えてしまうかもしれない。しかし、目の前で苦しんでいる二人を、このまま見過ごすことなどできなかった。彼女の心の中で、未来の知識と、目の前の人間への情が激しくせめぎ合った。
蒼井は、海斗の作業を手伝うようになった。未来の技術である、より石を輝かせるための光の取り入れ方や、指への負担を減らすアームの設計などを助言した。指輪は、海斗の情熱と蒼井の知識が融合し、元のデザインを遥かに超える、類まれな輝きを放つ傑作へと昇華していった。
作業を共にするうち、海斗もまた、蒼井の中に不思議な安らぎと、魂の共鳴のようなものを感じていた。
「お前といると、不思議な気持ちになる。まるでもっと先の時代から、俺を導くために現れたみたいだ」
そう言って笑う海斗の顔を、蒼井は真っ直ぐに見つめることができなかった。
第三章:未来への決断
千代の婚礼の日が、刻一刻と近づいていた。完成した指輪は、まるで生きているかのように艶めかしく、妖しいほどの美しさを放っていた。しかし、その美しさは、蒼井の目にはあまりにも悲しく映った。
婚礼の前夜、千代は蒼井の元を訪れた。その顔は、決意に満ちていた。
「蒼井さん、私、決めました。私は、この結婚はできません。たとえ家がどうなろうと、自分の心に嘘はつけません」
その言葉を聞いて、蒼井の中の何かが弾けた。歴史?自分の存在?そんなものはどうでもいい。大切なのは、今を生きる人々の、幸せへの渇望だ。
「逃げるのよ、千代さん。海斗さんと一緒に」
蒼井は、千代の手を固く握った。そして、自分のアトリエがあった場所、未来の知識を頼りに、この時代にはまだ知られていない、遠い港町の存在を教えた。
その夜、蒼井は海斗の作業場を訪れた。彼は、一人静かに道具を磨いていた。
「行け、海斗。千代さんが待ってる」
海斗は驚きに目を見開いたが、すぐに蒼井の真意を悟った。彼の目に、感謝と、そして言葉にならない感情が浮かんだ。それは、蒼井に向けられた、切ない恋慕の情だった。
「蒼井…。お前には、本当に感謝している。だが、俺が行けば、お前は…」
「私のことは気にしないで。私は、大丈夫だから」
蒼井は、自分の指から血赤珊瑚の指輪を抜き、海斗の手に握らせた。
「これを、千代さんに渡して。これは、あなたの想いが込められた、あなたの指輪よ。未来への希望の証として」
海斗は、その指輪を強く握りしめた。そして、彼は蒼井に、小さな包みを渡した。
「これは、お前にだ。俺からの…感謝のしるしだ」
蒼井が包みを開けると、中には、珊瑚を削って作った、小さなツバメのブローチが入っていた。ツバメは、幸せを運ぶ鳥。
「いつか、あんたにも、本当の幸せが訪れるように」
それが、二人の最後の会話だった。
蒼井は、夜の闇に消えていく海斗と千代の後ろ姿を、涙で見送った。二人が完全に闇に溶け込んだ瞬間、蒼井の指にはめられていたはずの、しかし今は海斗に渡したはずの血赤珊瑚の指輪が、再びその指で閃光を放った。激しい浮遊感と共に、蒼井の意識は暗転した。
最後に彼女の耳に届いたのは、海斗の心の声だった。
『未来の君へ。ありがとう。君への感謝を込めて、指輪に秘密の言葉を刻んだ。いつか、君の元へ届くようにと願いを込めて…。「未来へ」と』
終章:令和の夜明け
気がつくと、蒼井は自分のアトリエの椅子に座っていた。窓の外では、いつの間にか雨が上がっていた。机の上のデザイン画は、濡れたように滲んでいる。まるで、長い夢を見ていたかのようだった。
しかし、指には、確かにあの血赤珊瑚の指輪がはまっている。その赤は、以前よりも一層深く、温かく感じられた。夢ではなかった。あれは、紛れもない現実だったのだ。
蒼井の心を満たしていた虚しさは、消え去っていた。代わりに、胸の奥から、熱い創作意欲がマグマのように湧き上がってくる。彼女は、新しいデザイン画用紙に向かった。彼女のペンから生み出される線は、もはや単なるミニマルな線ではなかった。そこには、明治の職人が込めた情熱、愛する人を守るために運命に抗った女性の強さ、そして、時を超えて繋がった人々の想いが、複雑で美しい模様となって描き出されていった。
蒼井のデザインは、生まれ変わった。彼女のジュエリーは、「魂が宿っている」と評され、多くの人々の心を打ち、事業は大きな成功を収めた。
数年後のある日、蒼井がオープンした小さなギャラリーに、一人の品の良い老紳士が訪れた。彼は、蒼井の作品を一つ一つ、懐かしむように見つめた後、彼女に深々と頭を下げた。
「あなたが、蒼井さんですね。私は、相沢と申します。祖父と祖母から、ずっと話を聞いておりました」
老紳士は、震える手で、一枚の古びたセピア色の写真を取り出した。そこには、幸せそうに寄り添う、若き日の海斗と千代の姿があった。駆け落ちした後、彼らは遠い港町で小さな店を開き、夫婦として、そして生涯のパートナーとして、幸せな人生を全うしたのだという。
「祖母は、いつも言っていました。未来から来た不思議な友人が、私たちの運命を繋いでくれたのだ、と」
老紳士は、もう一つ、古びた革張りのスケッチブックを差し出した。それは、海斗が遺したものだった。ページをめくると、そこには、数々のジュエリーのデザイン画と共に、千代が描いた花のスケッチが大切に挟まれていた。そして、最後のページ。そこに描かれていたのは、驚くほど正確な、蒼井自身の肖像画だった。
その下には、海斗の筆跡で、こう記されていた。
「未来の君へ。ありがとう」
涙が、蒼井の頬を伝って、スケッチブックの上に落ちた。彼女の旅は、ただ過去の悲恋を見届けるためのものではなかった。それは、愛が、人の想いが、いかに強く、時さえも超える力を持つかを証明するための旅だった。そして、彼女自身の魂の源流を探し、未来へ向かうための力を得るための旅だったのだ。
老紳士が帰った後、蒼井は一人、ギャラリーで夕日に染まる街を眺めていた。指の血赤珊瑚が、夕日を受けて、最後の輝きを放っている。それはもはや、悲恋の象徴ではない。困難を乗り越え、運命を自らの手で掴み取った、愛と勇気の証だった。
蒼井は、そっと指輪に口づけをした。虚しさで満たされていた心は、今、温かい感謝と、未来への確かな希望で満たされている。彼女の本当の物語は、ここから始まるのだ。時を超えて受け取った愛のバトンを、今度は自分が、未来へと繋いでいくために。
窓の外では、雨上がりの空に、大きな虹がかかっていた。
>
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
商品金額 日圓
日本消費稅(10%) 日圓 日本購買商品和服務時需支付10%的消費稅。這是日本政府對商品和服務徵收的稅款。商品價格可能已包含消費稅,或會另外加收,請在下單時留意價格說明。 請注意,日本消費稅是日本國內對商品和服務的銷售稅,會在日本境內計算並收取。
預估日本當地運費 日圓 日本當地運費參考
預估商品重量 KG
國際貨運方式 Funbid空運費用
注意事項
  • 以實際重量跟體積重量作比較, 以較大者為計費重量
  • 體積重量(KG) = 長度(L) (cm) X 闊度(W) (cm) X 高度(H) (cm) / 5000
  • 常見體積重商品:傢俬、釣竿、車材…
  • 集運2件商品或以上會收取「集運處理費用
雖然代標、代購服務很便利,但海外購物存在一定的風險。為降低風險,請詳閱以下資訊。

1. 國際運送

  空運:抵港通知超過七天以上未確認商品狀況,會產生客訴案件,將無法與賣家反映。

2. 香港本地運送

如貨件自提服務運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為運費3倍或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如標準快遞或即日快遞運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為HK$780 或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。

會員收到並檢驗貨件後,若有任何疑問,請於收件後48小時內聯絡速遞公司客服人員,交由速遞公司判斷處理,Funbid 也會盡力提供相關資料協助會員處理。

3. 收到商品後

請盡快確認並檢查商品,商品規格、數量、配件 及 商品敘述是否符合。

假設不幸遇到問題,可參考下列範例教學如何反映相關商品問題:
一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例

注意事項: 1. 若因賣家不願寄送海外,或賣家不清楚商品會被寄送至海外,而需要退換貨所產生的國際運費,需由會員自行承擔。可參閲郵局 EMS 易網遞 (e-Express) 費用查詢。若是酒類 或 影響飛安商品,則無法使用郵局寄送,僅能使用 DHL 寄送回日本。
2. 商品客訴處理期間, 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。

4. 檢查商品後

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,建議於2小時内向 Funbid 反映。以下為提醒事項:

一、請勿將收到的商品拆封、使用 及 自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過導致賣家不願處理。

二、可致電客服,客服會留言給您,並且請您提供以下資訊:
「您好, 商品ID:__________________ 問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,含商品問題照片、商品包裝照片、出貨明細字條 及 外箱照片供我們補充資料,傳送至service@funbid.com.hk 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式 (若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。 謝謝。」

請提供:
1. 「商品編號」
2. 「納品書」照片 (如有)
3. 外箱照片 (含內、外包裝)
4. 商品照片 (由於我們不是專業賣該商品,請於圖片外附上相關說明,以利我們與賣家確認)

注意事項:
1. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品。
2. 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。
3. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反映的黃金時間,造成無法處理狀況。
4. 由於99%的日本賣家不願意 及 不清楚商品會被寄送至海外,若賣家願意處理問題,商品必需寄送回日本,因而產生的國際運費必需由會員自行承擔。Funbid 會透過 郵局 EMS 國際快捷 將商品寄送回日本。
5. 由於商品購自海外,當商品發生問題,需約一至二週完成相關處理程序。 提醒您,您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用。

5. 常見問題

一、真假貨問題:若古董、名牌類商品收到後發現為膺品,需要舉證正規品 (正品) 與仿冒品的差異清晰照片。若無法提供相關證明,可以協助尋找第三方公正機關進行 精品鑑定服務
二、鐵壺漏水:古董類鐵瓶漏水,需要拍攝清楚漏水的地方,並提供照片。
三、運送損壞:若商品是於國際運送 (到自取點)時造成損壞,需要提供包裹的外箱 及 清晰的商品外箱損壞照片。

※ 註:提供給賣家的照片,請勿有中文相關資訊。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : C0799 赤珊瑚の指輪が繋ぐ、時を超えた愛の物語 美しい大粒血赤珊瑚23×17mm 最高級18金無垢ビックR サイズ8 重さ12.4g 縦幅27.8mm
    備註 :
    加入我的最愛關鍵字
    關鍵字
    類別 珊瑚色丶珊瑚
    備註
    客服時間:星期一至五 10:00-22:00   星期六至日13:00-22:00
    客服專線: Whatsapp 線上客服
    客服郵箱:service@funbid.com.hk
    關注我們: Facebook Facebook Instagram Instagram