google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
「金銭欲と没理想、喧騒と民主主義、ありとあらゆる欲望が跋扈のさばる現代、〈禁欲〉を己に課した〈言霊〉の従僕・
生田耕作は、最後尾の、つまり、しんがりに位置する文学者である。
現代文学の遥か後方から、大偏屈者の歌が聴えてくる。葬いの歌が響いている。」 - 帯文より-
【目次】
はしがき
わが偏屈記
Ⅰ 秋成― 『膽大小心録』のこと/永井荷風と『腕くらべ』
Ⅱ 文学の後衛/日本的シュルレアリスム状況/資料・瀧口修造という男/「グラディヴァ論」覚え書
Ⅲ 「ベルギー象徴派展」に寄せて/写真は芸術か/バルチュス、不滅のエロティシズム/「バタイユと画家たち」展
ヤマシタ=マンディアルグ『幻想七庭園』
Ⅳ 難解派翻訳家にひとこと/翻訳作法 付『マルドロールの歌』試訳/架空「翻訳家養成講座」/「フランス俗語
事典」
Ⅴ 愛書趣味/『書斎』訳者後記/『書痴談義』編者あとがき/古本・アセチレン燈/埋もれた名著―アンケートに
答えて
〔インタビュー〕末の世に生き永らえて
■仕 様:函/ ハードカバー/ 224 ページ/ 帯付き/ 出版案内あり
■発 行:1984 年10 月 初版
■発行所: 倒語社
■状 態:C( 裏の見返しにシミがあります。本文にはシミ・ヤケ. なく美本です。)
■状態について A=【美品】ダメージがカバーとページになく、読まれた形跡がない新品同様の商品 B=【良品】日焼けや書き込み、折り目などがカバーやページになく、表紙にほとんどキズがない商品 C=【並】スレ傷・日焼け・汚れ・紙魚・折れなど、経年による多少の傷みはあるが、本文に目立つ傷みはない商品 D=【並下】使用感・汚れ・水濡れ・書き込み・2㎝以上の破れなどの傷みがある商品。読むのに支障がない商品 E=【難あり】一部または大きく破損・水濡れ・線引きや書き込み・目立つ汚れがあるが、文章を読むことができる商品
★中古本です、完品をお求めの方は入札をご遠慮ください。
★ノークレーム・ノーリターン賣家不提供退貨賠償等責任 でお願いいたします。
★新規の方、悪い評価の割合が多い方は入札の取り消しをさせて頂きます。
★終了後から、2日以内に御連絡いただける方、5日以内に決済頂ける方のみ御取引をお願い致します。
★不都合のある方や不明な点は「出品者への質問」よりお問い合わせください。
☆発送方法
「クリックポスト」 送料 185 円
追跡サービスあり、郵便受けへの投函、不着・紛失・破損等の補償はございません。
※領収書などの信書の同封発送は禁止されています。
補償なしの場合、万一事故などが起こった場合は当方では責任を負いかねます。
>