google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
●商品の状態
状態は以下です。ただ素人主観なので参考程度にお願いします。
・試聴確認:全品、全曲、音出部分の試聴確認済
・LIFE is・・・
・ディスク再生面:見た目キズ無し
・ケース:かすかなスレがわずかにある程度でとても綺麗な状態と思います
・冊子:使用感ほとんど無いように思います
・帯:あり
・THE CHANGING SAME
・ディスク再生面:見た目キズ無し
・ケース:かすかなスレがわずかにある程度でとても綺麗な状態と思います
・冊子:一部に薄く経年のシミのようなものがありますが他は使用感無いように思います
(シミはオモテ面なのですが写真でもわからない程度に思います)
・帯:あり
・gaining through losing
・ディスク再生面:光の当たり具合によってわかるぐらいの薄いキズが少しありますが、
全般には綺麗な状態と思います
・ケース:かすかなスレがわずかにある程度でとても綺麗な状態と思います
・冊子:一部に経年のシミのようなものがありますが他は使用感無いように思います
(シミはウラ面なので写真にてご確認ください
・帯:あり
・内容物:写真に写っているものが全てです
クッション材で包んで封筒に入れて送付します。リサイクル材を使用する場合があります
・当方への評価は不要です。差し支えなければ評価はお控え願います。
こちらからの評価はご要望頂いた場合のみさせて頂きます。ご希望の場合ご連絡ください。
(悪い評価の場合はその限りではありません)
●yahooフリマからご購入の方へ
yahooフリマでは受取処理と同時に評価されるシステムになっております。
差し支えなければ、受取処理をされずに、そのまま放置頂けるとありがたく思います。
1週間ほどでシステムより受取処理をするよう督促メールが来ますがそれも無視頂いて結構です。
(運営側に問い合わせた結果、評価してほしくないなら、上記のようなやり方をしてくださいと言われた方法です)
>