| 單價(日幣) | 數量 | 單價(HK) | ||
|---|---|---|---|---|
| 商品價格 | 1 | |||
| + | 代工服務費 | 限時優惠( 60 ) | ||
| 第一次付款金額 HK | ||||
| + | 日本消費稅 | |||
| + | 日本手續費 | |||
| + | 日本當地運費 | |||
| + | 國際運費 | |||
| + | 香港本地運費 | |||
| 第二次付款金額 HK | ||||
| 預估總費用 HK | ||||
- 第一次付款金額請於得標後付款。
- 第二次付款金額請於商品抵達日本收貨處時支付。
- Fun Dollar可折抵商品金額,無抵用上限。








| [中古本] | ||
| 表紙きれいです | ||
| 中身はやや紙ヤケあり(書き込み等なし) | ||
| ・自宅保管品ですので、店頭と同様のものをお求めの方、神経質な方、少しの見落としも許せない方は入札をご遠慮ください。 | ||
| ・送料、振込手数料は落札者負担でお願いいたします。 | ||
| ||
| 森番のメラーズによって情熱的な性を知ったクリフォード卿夫人―― 現代の愛の不信を描いて、「チャタレイ裁判」で話題を呼んだ作品。 コンスタンスは炭鉱を所有する貴族クリフォード卿と結婚した。しかし夫が戦争で下半身不随となり、夫婦間に性の関係がなくなったため、次第に恐ろしい空虚感にさいなまれるようになる。そしてついに、散歩の途中で出会った森番メラーズと偶然に結ばれてしまう。それは肉体から始まった関係だったが、それゆえ真実の愛となった――。 現代の愛への強い不信と魂の真の解放を描いた問題作。 本文より 彼女は自分自身から救われたかったのだ。彼女自身の中にある怒りと抵抗から逃れたかったのだ。だが彼女にとりついていたその内部の抵抗の何と強かったことか! 彼は彼女をまた腕に引き寄せた。すると彼女は急に腕の中で小さくなり、小さくすり寄ってきた。抵抗は消えた。そして彼女は不思議な平穏の中に融けこんだ。彼女が彼の腕の中で小さくなりすばらしく融けてきたとき、彼にとって彼女は限りもなくいとおしい存在になった。……(本書318ページ) D・H・ロレンス Lawrence, David Herbert(1885-1930) イギリス、イーストウッド生れ。小学校の教員などを勤めながら書いた作品が認められて作家に。流浪と遍歴に明け暮れながら執筆を続け、独特の「性の哲学」に基づいた数々の作品を発表。肉体の愛による魂の解放をテーマとした『チャタレイ夫人の恋人』には、自らの体験が色濃く反映されている。南フランスで45年の生涯を閉じる。主な作品に『息子と恋人』『恋する女たち』など。 伊藤整(1905-1969) 北海道生れ。小樽中、小樽高商を経て東京商大中退。昭和初期より20世紀文学を紹介する気鋭の評論家・作家として活躍。また『ユリシーズ』(ジョイス)などの翻訳も手がける。 伊藤礼 1933年、東京生れ。一橋大学経済学部卒。アメリカ留学後、広告会社勤務を経て、日本大学芸術学部教授。ロレンス作品の翻訳のほか、『狸ビール』(講談社エッセイ賞)などの著書がある。
|
| 商品金額 | 日圓 | |
| 日本消費稅(10%) | 日圓 | 日本購買商品和服務時需支付10%的消費稅。這是日本政府對商品和服務徵收的稅款。商品價格可能已包含消費稅,或會另外加收,請在下單時留意價格說明。 請注意,日本消費稅是日本國內對商品和服務的銷售稅,會在日本境內計算並收取。 |
| 預估日本當地運費 | 日圓 | 日本當地運費參考 |
| 預估商品重量 | KG | |
| 國際貨運方式 | Funbid空運費用 |
| 單價(日幣) | 數量 | 單價(HK) | ||
|---|---|---|---|---|
| 商品價格 | 1 | |||
| + | 代工服務費 | 限時優惠( 60 ) | ||
| 第一次付款金額 HK | ||||
| + | 日本消費稅 | |||
| + | 日本手續費 | |||
| + | 日本當地運費 | |||
| + | 國際運費 | |||
| + | 香港本地運費 | |||
| 第二次付款金額 HK | ||||
| 預估總費用 HK | ||||

| 商品名稱 : | 完訳チャタレイ夫人の恋人(新潮文庫)ロレンス/伊藤整:翻訳/現代の愛の不信を描いて、「チャタレイ裁判」で話題を呼んだ作品/独特の性の哲学 |
| 備註 : | |