小説のシュルレアリスム。ホフマンの幻想とカフカの不条理。イノセンスとユーモアが混在し、背徳とエロティシズムが奇妙に乱反射する。マンディアルグが絶賛した幻想の妖女譚「水蜘蛛」をはじめ、永遠の瞬間を百合のひとひらに極めんとした「血と百合」等、夢の現実、生と死に引き裂かれる魂の冒険を描く戦慄の短篇集。
・序文 ― アンドレ・ピエール・ド・マンディアルグ
PRFACE by ANDR PIEYRE DE MANDIARGUES
・水蜘蛛 L'araigne d'eau
・向いの家 La maison d'en face
・最後の瞬間 L'ultime seconde
・読書熱 Passion de la lecture
・百合と血 Les lys et le sang by MARCEL BALU
・ベアリュを訪れて
・訳者あとがき
マルセル・ベアリュ(Marcel Balu, 19081993)は、フランスの幻想文学作家として知られ、日常のなかに潜む不安・異化・夢の論理を描く作風で高く評価されています。あなたが挙げた『水蜘蛛(L’Araigne d’Eau)』も、彼の代表的な幻想短篇の一つです。
マルセル・ベアリュ■1908年、フランスの地域(サルト県ル・マンス近郊)に生まれる。1993年没。若い頃から文学に傾倒しつつ、生活のために様々な職を経験。その後、パリに古本屋「Le Pont Travers(ル・ポン・トラヴェルセ)」を開く。この書店は前衛詩人・幻想文学好きが集まる場となり、ベアリュ自身の「現実の裏側」を見る感受性と創作に大きな影響を与えたとされます。
ベアリュはしばしば 「フランス幻想文学の隠れた巨匠」 と評されます。夢と現実の境界が曖昧な世界日常の風景が徐々にずれ、異様で不安な”裏の世界”へ転じるホラーではなく、静かな不気味さ(アンニュイな不安)カフカやブルトン、ブッツァーティらと比較されることもある。本人は幻想文学を「現実のもう一つの側面を照らすもの」として捉え、怪奇趣味よりも内面的な知覚の変容を重視していました。
如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。