google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
Please only bid if you can communicate in Japanese.
Harap hanya mengajukan penawaran jika Anda dapat berkomunikasi dalam bahasa Jepang.
Por favor, s faa um lance se voc puder se comunicar em japons.
Por favor, solo puje si puede comunicarse en japons.
Veuillez ne soumettre une offre que si vous pouvez communiquer en japonais.
<共通してのお願い。必ずお読みください。>
最近、落札しても、連絡も支払いも長時間(ヤフーシステムのリミットいっぱいまで)かかる方が増えてきて、困っております。
というのは、残り時間が少ない状態で、落札者キャンセルの場合、
次点の方に権利を譲る場面で、かんたん決済の使用期限がほぼ無くなったりします。
次点の方にも迷惑になってしまうので、
心苦しいのですが、
24時間以内にご連絡需在賣家要求時間完成匯款 頂けない場合、落札者都合でのキャンセルとします。
また、当方、いずれの出品物に関しても、浅い趣味レベルですので、専門的知識はありません。
ですので、疑問は早めにお伝えください。
わかる範囲で調べますので。
<お読みいただき、感謝申し上げます。>
以下、出品物の説明です。
ペティオのドッグルームサークルです。
使用後短い期間で、部屋のレイアウト変えをしたため、
不要になったことで、出品です。
詳しい使用の環境や製品仕様は、検索してください。
ペティオ (Petio) トイレのしつけが出来る ドッグルームサークル 2Way スタンダード 本体
で、アマゾンで見つかります。
ちょっと使用したくらいなら、いいよぉ という方にはお勧めです。
新品だと結構しますので。
ちなみに、トイレプレートは完全未使用です。
佐川さんの着払いにてお送りします。
>