注意事項
墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 偵測到故障品、問題商品、可能無法修理字樣,下標前注意
google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
取引先からの預かり品です。 印刷枚数は少なく、印刷面は問題無いようです。ノズルチェックパターンも良好でエラー等はありませんでした。当たったような跡が、外観に少しありますが、目立った傷、汚れ等は無いようです。 使用してみましたが、時々起動時に、機体にセットした登録日時がリセットされるのか、日時の再登録の案内が表示されることがありました。あと以前、使用者さんが電源ボタンを押したとき、電源ランプが点滅した状態できちんと起動しなかったので、電源プラグをコンセントから外し数十分間放置し、再度電源を入れ直すということがあったということでした。その後そのまま使用されていたらしいですが、本年仕事が繁忙になり改めてメーカーに尋ねるのも煩わしいので、別のメーカーのプリンターを購入されたということでした。エプソンのプリンターは、ある程度以上の量的な印刷には不向きなのか、コストパフォーマンスはあまりよくなかった、と言ってました。 背面パネルの、シリアルNoやバーコード等が表示されたシールが剥がれています。このプリンターで印刷したステータスシートから、機体のシリアルNoは判明しましたが、初回印刷日時から推察するとこの機体は、2020年製造のものと思われます。シール剥がれは子供さんの悪戯らしく、いつ剥がしたのかわからないとのことでした。付属品のイエローインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 と廃インク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジは未使用品です。使用するつもりで用意していたとのことでした。
あまりこの機種のことには詳しくないので、あとは分かりません。ジャンク故障品、問題商品、可能無法修理,請注意 品としての出品になります。
過敏な方のご入札はご遠慮くださるようお願いいたします。何卒、NC・NRにてお願いいたします。(2026年 1月 30日 4時 42分 追加) 最終印刷チェック、動作確認等のち発送準備に入りますので、インク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 残量、総印刷枚数が少し変わるかもしれません。どうぞよろしくお願いいたします。
何卒、説明をよくお読みになりご入札ください。
(2026年 2月 3日 10時 35分 追加) ご照覧ありがとうございます。本日ヘッド状態の品質保持のため、ノズルチェックパターンプリントをしていたところ、もともと少なかったGYとCにインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 残量注意の△マークが付きました。あまりにもと思いましたので、使用者さんにかけあい又知人に尋ねてもらって、何とかVM1本だけ、未使用品を確保できました。ですので、写真にはありませんが、本体と一緒にお送りできるインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジは、YとVMの未使用品各1本ずつになります。残量注意の△マークは現在5色です。チェックパターンの状態はそのまま変わらず良好です。何卒よろしくお願いいたします。
>