注意事項
墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。
google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
新品未使用:ラミー ボトルインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 ブルー箱 (50ml×2=100ml)+インク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 注入用シリンジ+替え針
●
●
もしラミーのインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 を使い続けるのであればインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジよりもボトルインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 を使うのが、お得です。
●
●
比較根拠
●
ラミーインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジ1本の内容量:約1.25ml
●
●
ラミーボトルインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 2箱の内容量:50ml×2箱=100ml
●
上記の換算:100ml÷1.25ml=80本
●
ボトルインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 2箱はインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジ80本に相当します。
●
インク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジは1箱に5本入っているので16箱と同じです。
●
1箱の参考価格は880円(税込)なので、880円×16箱=14,080円となります。
●
●
おまけとしてインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 を空のインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カートリッジに注入するためのシリンジ(1ml)と装着する替え針のセットを2セットお付けします。
●
空のインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 カ-トリッジにインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 を注入する作業を1年程度繰り返してもインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 漏れを起こすようなことは体験上、ありません。
●
使用済みの空ノーカートリッジを保存しておいていただければ、コンバーターを購入する必要もありません。
●
●
●
●
●
●
#LT52BL
●
ラミー万年筆用 ボトルインク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。 (@50ml)
●
●
2箱まとめての価格です。
●
参考価格5500円
●
●
らくらくメルカリ便でお送りします。ヤマト運輸が提供する宅急便約款およびEAZY約款により
●
匿名機能、追跡機能、破損などの場合の補償機能が使えます。
●
●
+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました + + + No.111.001.009
>