注意事項
商品內含多組電池,國際運送無法寄送 請參考 商品附件電池相關處理 。會將多餘的電池將會拋棄。 國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。
google翻譯
google 翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
パナソニックとライカが、2006年に共同で開発、発売した最初のフォーサーズ(4/3, Four Thirds, FT)のデジタル一眼カメラです。ボディーのみの出品です。ライカからは、Digilux 3という名前で発売されましたが、内容はまったく同じのようです。
当方業者ではありません、個人で使用してきたものです。
ピント合わせは、EVFではなく、光学のレンジファインダーで行います。ライブビューができます。
解像度は、 3136×2352ピクセル、4:3アスペクト比です。
外観にほとんど傷もなくキレイなままで、動作も良好です。LCD、ファインダー、ミラーの動き、どれも問題ありません。
当時、純正のバッテリ國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。 ーが入手できなかったので、ちょっただけ型番の違うものを工夫して使っています。これはオマケとお考えください。
写真のもので、長さが短いので差し込みにちょっと工夫が必要ですが、ちゃんと機能しています。
最近、純正と同じ型のバッテリ國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。 ーパックが入手可能のようです。ヤフオクにも出ています。以下が型番です。
> DMW-BL14 Panasonic LUMIX対応 DMC-L1用互換バッテリ國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。 ー
> DE-972
バッテリ國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。 ー充電器
出品に当たって思いついてPentaxのオールドレンズを付けてみたら、佇まいがいい感じなのでびっくりしてしまいました。
思わず写真を撮りましたので、写真を御覧ください。レンズは出品物には含みませんので、お気おつけください。
ボディーにライカ的な厚みがあり手にしっくりきます。撮影するのが楽しくなること請け合いです。
ミラーレスばかり使っていたので、シャッターを切る感じが新鮮でした。
詳細なスペックは以下にあります。 panasonic.jp/dc/products/DMC-L1K/spec.html
非純正のボディーキャップが付きます。正規の箱はありません。ストラップがありません。
現状使用しているバッテリ國際運送規定電池為危險物品,無法運送,購買後會幫您取出丟棄。 ーパックが2個、充電器が付きます。
> NIKON、ペンタックス等のレンズを装着するためのフォーサーズカメラ用のマウントアダプターをまとめて別途出品しています。
LUMIX DMC-L1-K (ブラック) ブランド:Panasonic LUMIX 発売日:2006/07/22
>